منتديات اجمل جميلات الكون
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
====================
عزيزي : أنت مسجل كزائر .
إذا كان لديك حساب أضغط ... دخول
. وإذا أردت إنشاء حساب جديد أضغط ... تسجيل
فاهلا وسهلا بك ببيتك الثاني منتديات اجمل جميلات الكون
المدير العام
وليد الاصيل
منتديات اجمل جميلات الكون
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
====================
عزيزي : أنت مسجل كزائر .
إذا كان لديك حساب أضغط ... دخول
. وإذا أردت إنشاء حساب جديد أضغط ... تسجيل
فاهلا وسهلا بك ببيتك الثاني منتديات اجمل جميلات الكون
المدير العام
وليد الاصيل
منتديات اجمل جميلات الكون
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات اجمل جميلات الكون // منتدى علمي ثقافي ديني يهتم بامور المجتمع والانترنيت والكومبيوتر والطفل والامراة والطب والادب والشعر والفن وكافة امور الحياة
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
<div style="background-color: #fffcfc;"><a href="http://www.rsspump.com/?web_widget/rss_ticker/news_widget" title="News Widget">News Widget</a></div>

 

 مفردات انكليزية اخذت من العربية

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
القطة المرحة
عضو مجتهد
عضو مجتهد
القطة المرحة


الجنس : انثى
الثور عدد المشاركات : 931
تاريخ الميلاد : 28/04/1995
العمر : 29
العمل : طالبة
تاريخ التسجيل : 08/10/2009

مفردات انكليزية اخذت من العربية Empty
مُساهمةموضوع: مفردات انكليزية اخذت من العربية   مفردات انكليزية اخذت من العربية I_icon_minitimeالأربعاء 3 فبراير 2010 - 6:58

تسمى الحلويات بالانجليزية candy وهي مشتقة من الغند او سكر القصب
وهي كلمة فارسية تستخدم من قبل العرب كذلك.


القهوة فتسمى بالانجليزية Coffee . وتجد في المقاهي الراقية
نوعا من القهوة يسمى mocha وتعني المخا
وهي منطقة في اليمن تشتهر بزراعة القهوة.


أما الباذنجان فيسمى بالإنجليزية Eggplant أي نبات البيض
وكذلك يسمى Aubergine. أصل هذه الكلمة الإنجليزية فرنسي
كاتالوني albergina
وهي لفظة مشتقة من الباذنجان باللغة العربية المشتقة بدورها من اللغة الفارسية.


تسمى السبانخ – أو السفانخ – spinachباللغة الإنجليزية.


كما أن فاكهة المشمشapricot مستمدة من
كلمة البرقوقal-burquq.


وكلمة syrup نجدها على دواء السعال أو الحلويات السائلة المركزة
الشبيهة بالدبس فهي مماثلة تقريبا لكلمة شراب باللغة العربية.


الأدميرال admiral وهي رتبة عسكرية عليا في البحرية
مشتقة من كلمة عربية وهي أمير البحر.

ونسمع عن نادي ارسينال arsenal المشهور في لعبة كرة القدم -
وتعني العتاد العسكري أو مكان تخزين الذخائر-
وأصل الكلمة عربي وتعني دار الصناعة dar as,s,ina`ah.


كلمة adobe والتي نراها غالبا في برامج الكمبيوتر
مثل acrobat adobe أو adobe photoshop
تعني الطين المستخدم في صناعة طوب البناء.
وهذه الكلمة adobe مشتقة من الكلمة العربية الطوبة al-toba.

الكحول alcohol هي أيضا كلمة عربية al-koh''l وتعني الغول ..
وهي كلمة ذكرها الله سبحانه وتعالي في محكم كتابه الكريم
" يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ (45) بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ (46)
لا فِيهَا غَوْلٌ وَلا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ" سورة الصافات.

الصودا Soda مشتقة من اسم لنبات بالعربية
يسمى السويداء suwayda.

في الرياضيات نستخدم كلمة algebra
وهي مأخوذة من الكلمة العربية الجبر al-jebr.


وكلمة اللوغاريتمات algorithm مشتقة من اسم عالم الرياضيات
الخوارزمي al-Khowarazmi.

كلمة Viga سمعنا بها في مغامرات غريندايزر
وتطلق على نجم لامع في أحدى المجرات
وهي مستمدة من الاسم العربي لهذا النجم وهو النسر الواقع.
كلمة واقع waqa‘a تم تحويرها إلي فيغا Viga.

ومن الطريف أن كلمة zero مشتقة أيضا من الكلمة العربية صفر.

الصبار المخرخش يسمى بالعربية تمر هندي وبالانجليزية tamarind .

وقرنية العين تسمى بالإنجليزية Cornea.

وتسمى الزرافة بالإنجليزية giraffe. والغزالة Gazelle
والجمل يسمى Camel و Tunaالتونا من سمك التن
ورحلات safari ببساطة مشتقة من السفر
و Sahara من الصحارى.

Magazine بالانجليزية تعني مجلة
وكذلك تطلق على مخزن السلاح والذخيرة،
وهي مشتقة من كلمة مخازن.

وكلمة Mattress وتعني الفراش مشتقة من كلمة مطرح matrah باللغة العربية.
أما sofa أي المقعد الوثير فمستمدة من كلمة صوف (مقاعد الصوف).
والمساج massage أي التدليك مشتقه من الكلمة العربية المسح.
أما حزمة الاوراق التي نسميها ream فمشتقة من لفظة رزمة.

Artichoke باللغة الإنجليزية تطبق على يسمى
في بعض بلاد البحر الأبيض المتوسط أرض شوكي ..
نلاحظ أن Arti = أرض choke = شوك. يذكر القاموس معلومة مختلفة
نوعا ما حيث يبين بأن أصل الكلمة الإنجليزية يعود إلى
كلمة أسبانية قديمة وهي alcarchofa (الخرشوفة)

Almanac هي مطبوعة سنوية تتضمن
معلومات تتعلق بالمناخ تبعا لشهور السنة.

Hazard تعني مصدر خطر مفاجيء أو غير محتمل
وهي مستمدة من الكلمة العربية الزهر az-zahr وهي حجر النرد.

كلمة جبس تسمى بالإنجليزية gypsum .
وكلمة قطن تسمى Cotton .
وقيراط – وزن اربع حبات من الحنطة يسمى بالإنجليزية carat.
أما الشمعة التي تسمى بالإنجليزية Candle فمشتقة من لفظة قنديل.

وأخيرا كلمة مجزرة تسمى بالانجليزية massacre.

يتبين لنا أن اللغة الانجليزية تستخدم بعض المفردات العربية


عدل سابقا من قبل *السيف البتار* في الأربعاء 3 فبراير 2010 - 11:46 عدل 1 مرات (السبب : تنسيق الموضوع)
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
وليد الاصيل
مؤسس المنتدى
مؤسس المنتدى
وليد الاصيل


مفردات انكليزية اخذت من العربية S8
الجنس : ذكر
عدد المشاركات : 24583
العمل : موظف
تاريخ التسجيل : 04/02/2009

مفردات انكليزية اخذت من العربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: مفردات انكليزية اخذت من العربية   مفردات انكليزية اخذت من العربية I_icon_minitimeالأربعاء 3 فبراير 2010 - 11:47

يسلموو قطة على المعلومات القيمة
مفردات انكليزية اخذت من العربية 70246
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://sayfalbtar.yoo7.com
القطة المرحة
عضو مجتهد
عضو مجتهد
القطة المرحة


الجنس : انثى
الثور عدد المشاركات : 931
تاريخ الميلاد : 28/04/1995
العمر : 29
العمل : طالبة
تاريخ التسجيل : 08/10/2009

مفردات انكليزية اخذت من العربية Empty
مُساهمةموضوع: رد: مفردات انكليزية اخذت من العربية   مفردات انكليزية اخذت من العربية I_icon_minitimeالأربعاء 3 فبراير 2010 - 12:08

مفردات انكليزية اخذت من العربية 732590
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
مفردات انكليزية اخذت من العربية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قسم اللغة العربية
» كيف تعذب المرأة العربية:ـ
» تعريف اللغة العربية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات اجمل جميلات الكون  :: المنتديات التعليمية :: قسم اللغة الإنجليزية-
انتقل الى: